103514~15虔誠的母親雅首達啊!你那精通所有牧牛技藝的兒子,發明了許多吹笛子的新花樣。當祂將笛子放在她紅瓜般紅的雙唇間,吹出旋律多變、悠揚起伏的各種調子時,布茹阿瑪、希瓦、因鐸及其他主要的半神人,聽了都感受到困惑。他們雖然是最博學的專家,但卻弄不清那音調是如何奏出的,因此發自內心佩服得五體投地。
103516~17隨著奎師那在布阿佳漫步,用祂蓮花瓣一樣的雙足,在大地上留下有旗幟、雷電、蓮花和趕象棒等各種標記的足印,祂解除大地被牛蹄踩踏的痛苦。祂一邊吹奏祂那著名的笛子,一邊如大象般優雅地前行。這使我們這些受丘比特刺激的牧牛姑娘,在祂俏皮地瞥視我們時,不由自主地像樹木一樣站得筆直,沒意識到我們的頭發辮和衣服正鬆散下來。
103518~19現在,奎師那正站在一處,用一串寶石數珠計算祂的乳牛數。祂戴著圖拉西花環,那花環攜帶著祂心上人的芳香。祂將手臂搭在一個親密的牧牛童朋友肩膀上。當奎師那吹著笛子唱歌時,那音樂吸引了黑鹿的妻子。牠們走近那超然品質的汪洋,坐在祂身邊。恰似我們牧牛姑娘,黑鹿的妻子們放棄了過快樂家庭生活的一切希望。
1035101novel.com~21清白的雅首達啊!你寵愛的孩子——南達王之子,用一串茉莉花花環做裝飾,給祂的衣著增添喜慶。祂此刻在乳牛和牧童的陪伴下沿著雅沐娜河畔玩耍,引祂親愛的同伴們發笑。徐徐的微風用檀香漿具有鎮定作用的香氣向祂致敬;與此同時,各類等級較低的半神人站在四周,獻上他們的音樂、歌聲和禮品。
103522~23出於對布阿佳乳牛的深愛,奎師那舉起哥瓦爾丹山。白天結束寸,祂將自己的乳牛趕到一起,在崇高的半神人沿途站立崇拜祂的蓮花足,及陪伴著祂的牧牛童歌唱祂的榮耀之際,祂用笛子吹出一曲動聽的旋律。祂的花環上沾著乳牛蹄揚起的灰塵,祂疲累的神情增添了祂的美,使每個看祂之人的眼睛都享受到欣喜若狂的節日氣氛。渴望滿足自己朋友願望的奎師那,是從雅首達母親子宮升起的明月。
103524~25奎師那在向祝願祂的朋友致敬時,眼睛微微轉動,仿佛醉了一般。祂佩戴鮮花花環,金色耳環的光輝襯托著祂柔軟臉頰的美,使她那顏色如棗子的臉看上去發白。雅杜王朝的至尊主擁有恰似夜晚月亮般令人愉快的臉龐,前行時具有威風凜凜的大象般的優雅。祂這樣在傍晚返回,將布阿佳的乳牛從白天的炎熱中救出。
103526聖舒卡戴瓦?哥斯瓦米說(帕瑞克西特)君王啊!就這樣,溫達文的女人白天靠一直不斷地歌唱奎師那的娛樂活動得到滿足,那些女士因為全心全意地想著祂而心中充滿了歡樂。
喜歡譯文欣賞博伽瓦譚請大家收藏101novel.com譯文欣賞博伽瓦譚101novel.com更新速度全網最快。