民大的領導是相當懂政策的那批人之一。
這本書出現的太是時候了。
既不歌功頌德、也不涉及時事,但卻是政策能落實下去的有用工具書。
根據上頭的安排,各地都將陸續開設外貿和招商部門。
這本書雖然冠名的是商務英語,但實際上卻可以當做一本招商談判傻瓜式指南來用。
尤其是裡頭避坑的內容,看得民大和北外的教授們一頭冷汗。
國外的資本家心是真黑!
這本書在短短十天之內,並經過了三四個層次的反複審核。
之所以會有這麼大的陣仗,正是因為這本書出現的太過及時。
很多從事外貿工作多年的工作人員在看到這本書的內容後都大聲拍桌叫好。
也不知是哪裡下的指示。
首次刊發一百萬冊!
全國各階層政務廳、外貿招商單位全部人手一本,定期考核!
出版社還是民大出版社,估計民大這回又要狠賺一筆。
尤其是民大的幾個領導得了上頭的一句評語動作果斷而有效。
幾個領導一碰頭,大手一揮,獎勵張宏城同學和楚描紅同學共計五千塊!
與此同時,張宏城和楚描紅還得到了外事部門的一筆獎金,不是很多,才兩千五百塊。
但外事部門卻提前與兩口子做了約書的決定。
如果兩口子還能拿出如此有用的涉外工具書,隻要經過該部門的審核,外事出版社會幫忙出版,出版條件竟然按的是國際標準個人拿版稅!
人家外事部門也說了,這是他們響應改革開放的政策做的一次有益的嘗試。
這個條件無疑是天上掉了一個巨大的餡餅到兩人頭上。
雖說兩口子不缺錢,但來路明白的大筆資產誰會拒絕?
尤其是對張宏城來說有胖子的幫助,他編書一點也不累。
(胖子嗬嗬,你是不累。)
好在楚描紅很快選定了一個目標,並不需要胖子做太多的查詢工作。
在她的空間手術室裡,有一本一九八一年版的北美醫學院通用教材。
而且還是本發行量很小的醫學教材。
楚描紅獻寶似的把這本書塞到張宏城的跟前。
“這本書的發行量很小,是我一個醫生朋友送給我的。”
“我平時手術休息之餘就喜歡看這本書上的內容,仿佛讓自己回到學醫的年代。”
“親愛的,我準備把這本書翻譯過來。”
“你知道為什麼這本給我相當看好的教科書發行量會這麼小嗎?”
“因為這本教科書是根據某位醫生的著作改編的。而這位大公無私的醫生,把他的著作的版權全部申請了免費公開。”
“免費的知識根本不符合北美出版商們的利益。”
“如果我翻譯這本書出版的話,隻需要讓出八分之一的稅後收入捐給那位醫生身後設立的基金會就行。”
她晃了晃張宏城的胳膊。
“這樣我們既能光明正大的賺錢,還能把先進的醫學知識傳到國內來。”
張宏城笑著捉住她的手。
“還有一點你沒說吧?既然是譯本,那些崇洋媚外的人就不好叨叨說你在書裡夾雜的私貨如何如何了,是不是?”