…
六一.二二三.一三七.一九九
“所以艾倫說的他們能派上用場指的就是,這裡的深潛者會接受馬什家族子嗣奉上的人類女人?”麗貝卡能夠清晰地感受到來自水底下那些不善的目光在自己身上遊走,她很不喜歡這種怪異的感覺,她看向全程淡定的邁洛問:
“你完全沒有任何感覺的對嗎?”
因為當邁洛把目光轉向艾倫的時候,船頭甲板上艾倫同樣投來了茫然的眼神,表示他也不清楚怎麼一回事。
…
…
並且他們的聲音逐漸變得洪亮尖銳,隱約已經超出了人類聲帶所能夠發出的聲調範圍,漸漸地,麗貝卡已經聽不懂他們口中所發出的詞彙音節。
那些隱藏在迷霧背後的深潛者上岸迎接自己的侍奉者了。
divcass=”ntentadv”而運送女人前往海島的那艘小艇不久之後又晃悠悠地“漂”了回來。
來自馬什家族的船員趴在甲板上,擺出一些怪異的姿勢,這似乎是某種常人難以理解的方式,一種用於表露情感的方式,它們發出的聲音已經從最開始字正腔圓的人類語言徹底變成無意義的長鳴。
……
眼看著迷霧中,小艇的燈火逐漸遠去,麗貝卡深皺著眉頭對邁洛問:“她們會怎樣?”
“深潛者,大部分的傳聞和少數書籍中都用這個名字稱呼這些海底生物。”邁洛這才發現自己討論了半天卻完全沒有提到過這水中種族的稱謂,說完又補充道:“那不是很正常嘛,你看看陸地上又有哪一教派不是跟信徒說‘好好乾啊你下輩子一定大富大貴’的。”
她轉過身望向那些佇立在迷霧中的身影。
…
深潛者已經習慣了以上位種族的身份自居。
此時,船頭甲板上,船員還在大聲地宣唱誓言。
“就是人類和深潛者的後代啦。”邁洛點頭道:“血脈足夠濃鬱的混種在成年之後就會逐漸顯現出深潛者的樣貌性狀,看起來這些船員都很有希望成為永生深潛者族群中的一員,隻要在他們變得能完全適應水底生活之前不要遭遇什麼意外就行。”
麗貝卡能聽到混種與深潛者之間談話的聲音,卻聽不懂它們所使用的語言。
但似乎被什麼聲音叫住了,於是船員趴在小艇的邊緣,儘可能地貼近著水麵,與水底下那幾道灰暗的影子進行了一番低聲交談。
而“交談”的這一步似乎並不在計劃範圍內。
這一次,小艇上的女人已經不見蹤影了,取而代之的是幾口腐朽的箱子,不出意外的話裡頭裝的就是來自於海底的財寶,是深潛者對自己子嗣們的“獎勵”。
你無法判斷那到底是嬰兒在啼哭,還是某種發情的動物發出的聲音。
…
艾倫的臉上立馬露出了為難的臉色。
他一路小跑著從船頭來到船尾的上層甲板,繞過麗貝卡的位置,湊到邁洛的耳邊小聲說了兩句話。
ap.