江夏發現其中一名外國人是艾美的父親。
吉爾也認出了江夏,驚喜道“江小姐,你怎麼在這裡?”
江夏笑著用法語回道“我來買船。”
這時吉爾身邊的外國人用英文問道“吉爾,你認識這位漂亮的小姐?”
吉爾“前幾天她在火車站幫我找到了我女兒。”
約翰一聽就對江夏道了聲謝。
江夏笑著回了句不客氣,然後又說自己要回家,和他們說了聲再見。
周父看著江夏流利的和外國人說著外文,滿眼星星我的媽呀,小兒媳好厲害!
他嫌棄的看了周承磊一眼難怪兒子整天擔心兒媳跑了!
周廠長這時匆匆地跑出來,也詫異地看了江夏一眼,現在的漁民都會說法語和英語了?
還是高知識分子也開始打漁為生了?
周廠長不是正廠長,他是副廠長,管技術的,英語就隻懂幾乎簡單的打招呼和一些船配件的名稱,但法文,他是完全聽不懂。
這是之前的外商舉薦過來,突然來訪,什麼準備都沒有,廠長正四處找會法語的翻譯過來,要一個小時後才到!
江夏和兩名外國人說完再見,就喊上周承磊回家。
“等等!江同誌請等等!”
周廠長當機立斷的對江夏道“江同誌,這兩位外賓突然來訪,我這邊的翻譯還沒到,可以麻煩你幫我翻譯一下嗎?這一筆訂單對咱們船廠很重要,談成了能給國家創下不少外彙。”
江夏看向周承磊和周父“爸,我幫船廠當一會兒翻譯,我們遲點回去?”
周承磊自然沒有意見。
國家現在大力發展經濟,出口創彙確實非常重要,這事周父都稍微知道一點。
周父覺得這是光榮的事,而且幫了周廠長,指不定以後來買船都便宜點,他立馬道“這是正事,當然得幫!周廠長剛剛也幫了我們一個大忙!”
江夏就對周廠長道“我可以幫忙翻譯,但我怕有些專業的詞我也不懂。”
周廠長鬆了口氣笑道“沒關係,一會兒我們的翻譯就到了。你暫時幫我應付一下就行,我實在不懂這法文”
“那行,我試試。”
江夏笑著對吉爾和約翰道“船廠的翻譯還沒到,我暫時給船廠充當你們的翻譯,不介意吧?”
吉爾高興地道“江小姐的法語說得好,有你翻譯我更放心。”
於是江夏給三人做了一番自我介紹,然後幾人一起走進了船廠參觀。
周廠長介紹船廠現在的造船技術,江夏就用法語和英語翻譯一遍。
而且麵對說法語的吉爾和說英文的約翰的問題,她轉述給周廠長得到回答後,又翻譯給兩名外商,並且是英文和法文都翻譯一遍。
法語和英語切換自如,流暢得都不帶思考的。
而且江夏翻譯的時候,不隻是準確轉述了周廠長的話,還從她看見的細節裡適當美化一下船廠,船工的細心和工匠精神。
她的聲音清脆空靈,言語間認真專注又不失幽默詼諧,讓人會心一笑。法語又是一種動聽的語言,讓人聽起來隻覺婉轉悅耳,如柔風吹過鬆濤……
周承磊的視線就沒離開她一秒。
周父是一臉與有榮焉,實在是他這牌位香火實在鼎盛!
一通介紹下來,吉爾和約翰對船廠的技術都很滿意。
隻是當周廠長介紹到肯特環的時候,吉爾卻道“你們華國生產的肯特環不夠精細,載荷負重不符合我們的要求,我要用d國的。”
吉爾非常堅決的再次道“肯特環要用d國的。不然我的船不給你們船廠生產了。”