就在眾人還在震驚於王煜的另一個馬甲的時候,突然唱的好好的棒語突然變成了華夏語的歌詞。
“請照顧好自己,現在說對不起”
“曾經有過甜蜜,為何還要離去”
“離開前請結束我生命”
“失去了你一天也不能繼續生存下去”
“你知道現在我已不能退”
“走到無法挽回快要崩潰”
“你卻還能從容麵對”
“怎麼會是我哪裡不對”
“你為什麼一定要離去”
“不要回頭看我,不要戀戀不舍”
“跑著離開我吧,以後好好過吧”
“眼前,你越來越遠”
“騙自己讓你更遠一點”
“那麼遲鈍的我,可能有點懦弱”
“讓你選擇逃脫,也許這樣沒錯”
“忘記所有經過寧願在痛苦中受折磨”
“要把回憶慢慢的遺落”
“”
(特彆備注,原曲《麵具》,原唱作詞作曲安七炫,中文填詞司捷張彰)
一曲終了,台下眾多觀眾皆是瞪大了眼睛,臉上滿是難以置信之色,仿佛見到了什麼不可思議的事物一般。
誰也未曾料到,這一首棒子國語言的歌曲竟能與華語如此自然流暢地切換,而且毫無突兀之感。
不僅如此,整首歌所營造出的氛圍並沒有因為語言的切換而受到任何影響,依舊深深吸引著每一個聽眾。
這首歌曲旋律動聽,前半段用棒子國語言演唱時,所有棒子國民眾都能輕鬆聽懂,他們早早便沉浸在了歌曲的美妙氛圍之中。
而後半段轉為華夏語後,那些已被歌聲吸引的聽眾們,卻沒有絲毫出戲之感。
更讓人驚歎不已的是,這位名叫王煜的歌手唱起棒子國語言的歌曲來,居然不帶一絲彆扭的口音,反倒異常純正地道。
要是不知道的,肯定會誤以為王煜就是個土生土長的棒子國人,而且他的口音更是標準的漢城腔調。
很多觀眾都已經小聲議論又或是驚歎了起來。
“呀!看到沒!這麼純正的漢城口音,王煜歐巴鐵定是我們棒國人無疑!”
“我就說華夏人怎麼可能創作的出這麼好的音樂?華夏人實在是太無恥了!竟然直接把我們棒國優秀音樂人說成是自己的!”
“”
“王煜歐巴長得帥就算了,唱歌都這麼好聽啊!”
“為啥我覺得比剛剛彩英歐尼的歌要好聽多了啊!”
“完了,我被王煜歐巴完全圈粉了!”
“歐巴歐巴!擦浪嘿~”