犛牛
斑馬
但我更想見到奶牛腹中的蛙蟾蜍。
因為它的肚子是空的。
按字母順序排列,從a到z
────────────────
這真是一個令人頭疼的文字。
從紙上的墨跡來看,文字很清晰,但裡麵卻傳來各種動物喧鬨的叫聲。
菲勒蒙猶豫著,是蒙住眼睛還是捂住耳朵,最後他捂住了耳朵。
猜出是誰寫了這張海報並不難。
因為,隻有一個人會想到用步數來表示距離,或者列出從a到z的字母開頭的動物名稱,那就是大學生。
愛麗絲·普萊森斯·莉莉。
她現在一定在偷看菲勒蒙,觀察菲勒蒙的反應。她為了寫這首詩,一定整晚都在翻閱字典,所以眼睛下麵一定有淡淡的黑眼圈。
本小章還未完,請點擊下一頁後麵精彩內容!
菲勒蒙總是這麼想,她真是一個努力方向錯誤的女孩。
這首詩的作者還有其他線索。
經過幾個月的交往,菲勒蒙發現愛麗絲寫的密碼詩遵循著一些規律。例如
當她想見菲勒蒙的時候,為了通知菲勒蒙單方麵約定的時間,她會在詩中加入“見麵”這個詞,就像現在看到的這首詩的最後一段一樣。
而距離和長度指的是位置,次數和經過指的是時間。這首詩中沒有時間線索,所以一定是讓她立刻過去的意思。
那麼,現在隻需要解開這個謎題,找到地點,然後去那裡就行了。但菲勒蒙知道一個更簡單的見麵方法。
菲勒蒙撕下了海報,把紙揉成一團扔在地上。
“啊,彆扔!”
這時,一個熟悉的金發女孩從拐角處慌慌張張地跑了出來。
“太殘忍了,我花了多少心思!”
“我太累了,沒時間陪你玩這種無聊的遊戲。你明明看到了,為什麼還要讓我跑到彆的地方?”
“這不是遊戲。”
愛麗絲哭喪著臉,展開揉成一團的紙。
“而且,這首詩本來就沒有寫完。”
她坐在地上,肩膀抽搐著。
“她一定想不起來所有從a到z的動物名稱。我說得對吧?蛙蟾蜍是詩歌中虛構的動物,就算這樣,下一個是什麼?貓勉強算得上是文字遊戲,不能算。還有,無論怎麼寬容,也不能說是英語單詞……”
愛麗絲沉默地把紙遞給菲勒蒙,然後把臉藏了起來,這是無聲的抗議,希望菲勒蒙能讀出來。
“是的,烏鴉,還有咿呀……等等,現在我明白了。”
菲勒蒙隻是看文字的時候,完全不明白是什麼意思,但讀出來之後,他終於明白了。她用完全不同的字母組合,巧妙地模仿了相似的發音。
這真是一個出乎意料的努力的文字遊戲。
菲勒蒙簡短的讚歎讓愛麗絲重拾信心,她像凱旋的拿破侖一樣猛地站了起來。
“還有海狸鼠,不是我編造的詞。那是生活在南美洲的動物。”
接著,她自豪地炫耀著自己的知識。
“據說它長得像海狸和麝鼠的混合體,毛皮很柔軟,味道像火雞。我還沒吃過。隻有法國人才會吃這種奇怪的動物。”
愛麗絲吐了吐舌頭,模仿著嘔吐的樣子。
她似乎是想裝作知道,但實際上,菲勒蒙知道她淺薄的知識來源。就在菲勒蒙懷裡的禁酒報紙上,有一篇關於這種動物的文章。
“英國毛皮產業的禍害——法國海狸鼠!”
旁邊是一幅插圖,畫著一隻前牙異常巨大的醜陋老鼠,正在啃食英國本土。這幅畫一定是從未見過海狸鼠的畫家憑空想象出來的。
這篇文章的特彆之處在於,它使用了“海狸鼠”這個詞,而不是常見的“水豚”。僅憑這一點,菲勒蒙就能輕易猜出愛麗絲是怎麼知道這種動物的。
如果她早就知道,並且想炫耀的話,她會在n的位置放海狸鼠,而不是在c的位置放水豚。空著的n位置可以放永恒或夜鶯之類的詞。
菲勒蒙作為教授,不能容忍自己的學生到處炫耀無知,於是嚴厲地批評了她。
“你一定是從報紙上看到的。但你似乎從來沒有想過把這些知識變成自己的。如果你這樣做了,你就會知道海狸鼠比水豚更常見。學習知識不僅僅是學習新奇和陌生的東西。真正的知識是在打好基礎之後才生根發芽的。你認為這種臨時抱佛腳的知識能記住多久?”
愛麗絲眨了眨眼睛。
“雖然我不是你的導師,但我還是想說一句。你的k發音詞彙太弱了,不是嗎?從c的奶牛開始,k的貓,q的烏鴉,都是用c開頭的詞,根據發音替換的。多學點英語單詞吧。我隻能給你這些建議。”
“我可不想聽這些。”
她似乎很沮喪,低聲抱怨道。
“那就回到正題吧。你今天特意把我叫出來,看來你有什麼發現?”
“你怎麼會這麼想?我總是和你見麵的。”
“雖然是這樣,但你發送密碼的方式不像你。平時,你會把這種不完整的詩歌好好修改之後,再用信件寄給我。但今天,你似乎是匆忙地完成了這首詩,在我來之前才貼上去的。”
菲勒蒙的回答似乎讓愛麗絲很滿意,她高興地點了點頭。
“沒錯,我發現了一些非常重要的信息。”
她笑著補充道。
喜歡克蘇魯倫敦黑潮請大家收藏101novel.com克蘇魯倫敦黑潮101novel.com更新速度全網最快。