(美味!)
“it’sseet!”
(這可真甜美!)
“that’stotallycredible!”
(這實在令人不可思議!)
儘管我還想吹吹牛,講講茶席上的禮儀之類,但無奈實力跟不上,隻能東拚西湊地和他們聊幾句閒話。
小主,這個章節後麵還有哦,請點擊下一頁繼續後麵更精彩!
等泡完紅茶,我又給他們上了一道烏龍。
內容換湯不換藥,隻要把產地和功效大概講講就行。
雲南紅茶屬於大葉種,和烏龍一樣都很耐泡。兩種茶泡下來,老外們都會覺得還是挺值這個價的。
有個老外會講幾句中文,操著不標準的普通話開始提問。
“剛才喝的明明是紅茶,為什麼會被翻譯成bcktea?”
其實我很想用英文回答他滴說~
可是、然而、但是、but、說實在話……
茶藝表演解說台詞,俺也是從英語專業的前前前同事那抄抄來、背背熟而已啊~
嗚嗚~
“becae、becae……”
算了,還是用中文吧。
“因為早些年黑茶是不出口外銷的,出口國外最多的就是紅茶。紅茶沒有衝泡開來的時候,茶葉顏色看起來就是黑的,所以翻譯成了bcktea”
“請問黑茶用英文怎麼說呢?”他繼續問道。
“darktea”
好險好險,差點又要出醜。
他嘰裡咕嚕地給朋友一通翻譯,又回給我一個禮貌的微笑,我總算舒口氣。
“shalletryanotherone?hoaboutdarktea?”
(我們要不要嘗試另一種茶?黑茶怎麼樣?)
另一個披著大波浪卷發的美女詢問道。
“year”
(好呀。)
“yearhoaboutpuertea?”
(可以啊,普洱就不錯。)
於是,我又給他們上了一泡熟普。
由於普洱近年來在國際上的知名度提高不少,有些喝茶的老外也會點。
如果沒有特彆指明,他們所說的普洱一般都是熟普,熟普為後發酵茶,也是黑茶的一種。
假如在沒有把握的情況下,你不小心拿出一泡生普來,這種既不香又還苦的茶,對他們來說極有可能是一場災難。
等客人走後夢蘭開始誇起我來。
“明慧看著話不多的樣子,但沒想到很會和老外打交道。”
我害羞地笑了笑,有點不好意思回她話。
她又繼續誇道“看來你是咱們茶館的頂梁柱了!”
我高興地有點臉紅,把頭低了又低。
其實她的英語要比我好,她在語言上很有天賦,經常出口成章,模仿起各地方言也是唯妙唯俏。
我總感覺夢蘭待阿智比待我更好些,便有些心生嫉妒,總想壓過阿智一籌。
阿智很少聊他的私事,我隻知道他每月要回一趟臨近的老家看望老婆孩子。
他童年父親早逝,這話還是後來我從夢蘭口中打探出來的。
那時我又開始同情起他來,覺得自己和他置氣實在太過幼稚,應該要對他好一點。
但這一切都是後話。
而此刻尚未知情的我,正享受這種高人一等的感覺呢。
被夢蘭誇獎完後,我接待老外更加積極了,每次緊趕慢趕地往前撲。
沒辦法,誰讓我是咱小院的頂梁柱呢!
knoledispoer!
芝士就是力量!
喜歡菩薩和我沒關係請大家收藏101novel.com菩薩和我沒關係101novel.com更新速度全網最快。