亂世佳人之土撥鼠之日!
等嬤嬤發現斯嘉麗又跑了的時候,老波克已經架著那輛據說去梅肯采購物資的貨運馬車上了瓊斯博羅的火車。
在馬車貨箱裡躲著的斯嘉麗抱著艾拉,不敢置信地發現韋德竟提早一步先鑽了進來。他死死抓著母親的胳膊,眼神懇切地望著她,緊張得一句話也說不出來。
為了不打草驚蛇,斯嘉麗用手捂住了兒子的嘴巴,在他耳邊叮囑道∶“既然你要跟我們一起走,就安靜些,千萬不能發出聲音。要是被嬤嬤給發現了,咱們可就走不掉了。”
要是給了嬤嬤時間通風報信,不一會兒她就得給瑞德·巴特勒抓回去。這都是因為她現在還是他的老婆,隻要他們一日不離婚,除非她被他給殺死了,否則就彆想離開他。
“我可還愛惜自己的小命呢!”不管以後可能還有多少次重生機會,死亡總歸還是一種痛苦的體驗。況且,再來一遍的話,那她這一年多的事業不就白乾了嗎?
直到火車開動,斯嘉麗緊張的心才又放鬆了下來——哪怕瑞德·巴特勒的馬兒再怎麼快,等他從塔爾頓家的馬場收到消息再趕來瓊斯博羅的車站,也沒辦法追上已經開動的火車。
回到紐約的斯嘉麗呼吸著這座城市並不新鮮的空氣,心中滿溢著自由的喜悅。她一手牽著韋德,一手牽著艾拉,指揮著老波克駕駛著馬車來到了她的住處。
鄰居們見她回來了,紛紛同她打招呼∶“肯尼迪太太,好久不見啊!這個可愛的小紳士是?”“好久不見!這是我前頭的大兒子韋德,我把他接過來了,老是放在親戚家養也不好。”“是哎,孩子還是要跟著媽媽才好。”
韋德有些緊張地同社區裡這些陌生的和善麵孔問好,心中不由得將他們同亞特蘭大人口中那些吃人怪物一樣的北佬形象做對比,生怕下一秒這些還親切地同他寒暄的類人生物就張開他們的血盆大口把自己給吃了。
他忸怩著自己的身體,躲閃到母親身後,隻露出一雙棕色的大眼睛小心地望著這些北方人。
如此又引得他們哈哈大笑起來∶“一個害羞的小男孩!肯尼迪太太,這可真不像是您的孩子。”
斯嘉麗聞言假裝生氣道∶“不是我的孩子,難道還是你的孩子嗎?”
那個最像她的孩子此刻正傷心地哭泣著——母親被前頭的姐姐和哥哥搶走了!她不要她的邦妮寶貝了!