全文:
我將我享,
維羊維牛,
維天其右之。
儀式刑文王之典,
日靖四方。
伊嘏文王,
既右饗之。
我其夙夜,
畏天之威,
於時保之。
全譯文:
奉上祭品獻神靈,
祭品有牛還有羊。
祈求上天佑周邦。
效法文王的典章,
日日謀求安四方。
偉大文王英名揚,
配祀上帝祭品享。
我們早晚勤努力,
遵循天道畏天威,
才能保佑我周邦。
雙譯文:
我將我享,
維羊維牛,
維天其右之。
奉上祭品獻神靈,
祭品有牛還有羊。
祈求上天佑周邦。
儀式刑文王之典,
日靖四方。
效法文王的典章,
日日謀求安四方。
伊嘏文王,
既右饗之。
偉大文王英名揚,
配祀上帝祭品享。
我其夙夜,
畏天之威,
於時保之。
我們早晚勤努力,
遵循天道畏天威,
才能保佑我周邦。
單譯文:
我將我享,
奉上祭品獻神靈,
維羊維牛,
祭品有牛還有羊。
維天其右之。
祈求上天佑周邦。
儀式刑文王之典,
效法文王的典章,
日靖四方。
日日謀求安四方。
伊嘏文王,
偉大文王英名揚,
既右饗之。
配祀上帝祭品享。
我其夙夜,
我們早晚勤努力,
畏天之威,
遵循天道畏天威,
於時保之。
才能保佑我周邦。
字譯文:
周頌1·我將2
1周頌
《詩經》中“頌”部分
分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。
頌是祭祀宗廟的樂歌,
不僅配樂,
而且還有舞蹈。
周頌部分今存三十一篇。
2我周武王自稱。將捧。
我將我享3,
3享獻祭品。
維羊維牛,維天其右之4!
4右通“佑”,保佑。
儀式刑文王之典5,
5儀式法度。
刑通“型”,效法。
典典章製度。
日靖四方6。
6靖平定,治理。
伊嘏文王7,
7伊語助詞。
嘏(gu)福。
一說通“假”,偉大。
既右饗之8。
8既儘。右助。
《詩集傳》則以為
神靈“降而在祭牛羊之右”。
饗(xiǎng)享用祭品。
我其夙夜9,
9夙夜早晚,指勤政。
畏天之威,於時保之10。
10於通“聿”“曰”,語助詞。
時是。
《周頌·我將》
是祭祀周文王的詩,
是中國古代舞蹈樂曲