(1)
穆王將征犬戎,
周穆王將征伐犬戎,
1穆王:周天子,名滿。康王之孫,昭王的兒子。犬戎:我國古代西方民族名,即昆戎。商朝和周朝時,在今陝西涇水渭水流域遊牧。
祭公謀父諫曰
祭公謀父勸阻說
2祭公謀父周穆王的大臣,封於祭,故叫祭公。謀父是他的字。祭zhài,父fu。
“不可。先王耀德不觀兵。
“不行。先王顯示德行而不炫耀武力。
夫兵,戢而時動,
兵力是儲存起來到一定時候動用的,
3戢ji:聚集,收藏。時動:按照一定的季節行動。如春夏務家,冬於講武。
動則威;
一動用就使人畏懼;
觀則玩,
炫耀武力就會濫用,
玩則無震。
濫用就不能使人畏懼。
4震:懼怕。
是故周文公之《頌》曰
所以周文公的《詩經·周頌·時邁》說
5周文公:即周公,"文"是他的諡號。周公是周武王的弟弟,名旦,也稱叔旦。
‘載戢乾戈,
‘將兵器好好收藏,
6載:語助詞,無義。乾戈:兵器名。
載櫜弓矢;
將弓箭藏在皮囊;
7櫜gāo:古時收藏弓箭的袋子。這裡用作動詞,把弓箭收藏起來。
我求懿德,
我們君王尋求美德,
8懿德:美德。
肆於時夏。
施予這華夏之邦。
9時:是,這。夏:中國。
允王保之。’
君王定能保持天命久長。’
10允:信,相信。王:指周武王。
先王之於民也,
先王對於百姓,
茂正其德,
努力端正他們的德行,
?茂:通"懋",勉勵。德,道德。
而厚其性;
使他們的性情更加寬厚;
阜其財求,
擴大他們的財源,
?阜fu:大,多。
而利其器用;
改進他們的工具;
明利害之鄉,
指明利害的方向,
?鄉xiang:所在。
以文修之,
用禮法整頓他們,
使務利而避害,
使他們追求利益而避免禍害,
懷德而畏威,
懷念恩德而畏懼威力,
故能保世以滋大。
所以能保證周王室世代相承,日益壯大。
?滋:增益,加多。
(2)
昔我先世後稷,
從前我們先王世代做農官之長,
以服事虞夏。
服事虞、夏兩朝。
及夏之衰也,
到夏朝衰落的時候,
棄稷弗務,
廢除了農官,不再致力於農業,
我先王不窋,
我們先王不窋,
?不窋zhu:古代周族部落首領。
用失其官,
因而失去了官職,
而自竄於戎翟之間。
隱藏到戎狄中間。
不敢怠業,
他仍然不敢怠慢祖業,
時序其德,
時常稱道祖先的功德,
纂修其緒,
繼續完成祖先留下的事業,
?緒:前人未完成的事業、功業緒功緒業繼未儘之緒。
修其訓典;
研習祖先的訓令和典章;
朝夕恪勤,
早晚謹慎勤懇,
?恪:恭敬、謹慎。惇:敦厚。奕世:累世、代代。忝tiǎn:辱、有愧於。
守以惇篤,
忠實地遵守,
奉以忠信,
誠懇地奉行,
奕世戴德,
世代繼承祖先的功德,
不忝前人。
不辱前人。
至於武王,
到了武王,
昭前之光明,
發揚前代光明的德行,
而加之以慈和,
再加上仁慈與溫和,
事神保民,
事奉神靈,保養百姓,
莫不欣喜。
莫不歡欣喜悅。
商王帝辛,
商王帝辛,
大惡於民,
大為百姓所憎惡,
庶民弗忍,
百姓不能忍受,
欣戴武王,
欣然擁戴武王,
以致戎於商牧。
在商朝國都郊外的牧野地方作戰。
是先王非務武也,
這不是先王致力於武力,
勤恤民隱,
而是為了儘力體恤百姓的痛苦,
而除其害也。
除掉他們的禍害。