法國,巴黎。
波拿巴派對於德意誌邦聯提出的談判前置條件給予了堅決反對,畢竟阿爾薩斯洛林是法國領土,憑什麼要讓法蘭西的軍隊非得和德意誌的軍隊一同退出該地區。
不過路易·菲利普並不在乎這些細枝末節的問題,反正雙方同時撤出他也不吃虧,更何況聯軍為了表示談判的誠意已經率先退出了阿爾薩斯洛林。
所以路易·菲利普沒有經過國會批準,一早就答應了與德意誌邦聯談判的條件。
波拿巴派覺得沒打仗就求和有些丟人,而正統派也是抓住這個機會狠批路易·菲利普的軟弱無能,奧爾良派則是對於國王越來越多地乾預國家事務而感到擔憂。
(實際上七月王朝是君主立憲製政體,不過國王的權力並不小,並非是完全的吉祥物,理論上講路易·菲利普可以解散議會、任免首相、越過國會直接頒布敕令。)
波拿巴派和正統派是七月王朝內部傳統的反對派他們的反應無可厚非,而奧爾良派則是與路易·菲利普,乃至七月王朝深度綁定的利益集團。
但是自從路易·菲利普的小兒子和理論上的西班牙女王訂婚之後,他就變了不再是那個金融資本家的提線木偶了。
畢竟權力會滋長野心,一旦嘗試過擁有權力就再難將其戒掉了。
不過路易·菲利普本人並不覺得是自己軟弱,甚至不覺得這是在求和,而隻是在和德意誌邦聯達成某種協議。
至於違憲的事情,做多了也就習慣了。
在路易·菲利普看來波拿巴派就是一群成事不足敗事有餘的蠢貨,尤其是讓·杜爾德的一番操作直接讓法國失去了那慕爾省(比利時的法語區),更是讓路易·菲利普更加確信這一點。
那些人整天懷念法蘭西昔日的榮光,他們為什麼不去陪拿破侖?
那個鼠目寸光的科西嘉矮子隻會賣國,將法蘭西的土地拱手讓給美國人,而他——真正的法國國王路易·菲利普會從美國和墨西哥人手中拿回法蘭西失去的東西。
一個是賣國身死的敗類,一個是開疆拓土的勝利者,兩相對比之下,奧爾良王朝遠勝拿破侖帝國。
德意誌邦聯的代表團從維也納出發,經撒丁王國的熱那亞乘船到了法國的土倫港。
梅特涅剛一下船就受到了法國人自以為熱烈地歡迎,四門禮炮和140名騎兵組成的長廊規格雖高,但是卻處處透著一股讓人不舒服的感覺。
之後波拿巴派的官員更是命人奏起了《馬賽曲》,雖然路易·菲利普就是在1830年的七月革命中,伴隨著街壘和《馬賽曲》登上王位的,但是對於一個王國來說它仍然是一個忌諱。
伴隨著激昂的《馬賽曲》響起,波拿巴派以此來羞辱奧地利的目的是達到了。
但是他們似乎忘了一件事,那就是《馬賽曲》本名叫《來茵軍團軍歌》,而它還有一個名字德語名字叫《向來茵地區進軍》,甚至最早開始傳唱這首歌的地區便是阿爾薩斯洛林。
這一下普魯士的代表海因裡希·馮·比洛臉色變得十分難看,要知道此時的來茵地區可是普魯士的領地,而且拿破侖戰爭時期普魯士也被揍得很慘,所以這首歌不但辱奧,還辱普。
德意誌邦聯的其他代表臉色同樣不好看,他們都對這首曲子很有意見,畢竟德意誌地區幾個世紀以來都是法蘭西蹂躪的對象。
梅特涅則是完全不為所動,泰然處之,畢竟當初比這還要恥辱一萬倍的場麵他都經曆過。
但不管怎麼說,這首《馬賽曲》確實讓之前各懷鬼胎的德意誌邦聯談判團暫時團結在一起了。
之後法國官員又傲慢地向德意誌代表團介紹起,“法蘭西智慧的結晶”——時速高達三十公裡的火車,他還特意在火車這個詞上加了重音。
雖然法國官員說得一臉正經,但德意誌代表們卻以為這是個冷笑話,竟敏銳地捕捉到了“笑點”,畢竟說冷笑話可是德意誌人留給世界的刻板印象之一。